Đầu chương Trang trước Trang tiếp Cuối chương Thoát
Thời gian đọc: 0
Ám Ảnh Từ Kiếp Trước

ÁM ẢNH TỪ KIẾP TRƯỚC

Nhà xuất bản Lao động

175 Giảng Võ - Đống Đa - HN Tel: (04) 3851 5380

Fax: (04) 3851 5381

Website: www. nxblaodong.com.vn

Công ty Cổ phần Sách Thái Hà

119 C5 Tô Hiệu - Cầu Giấy - HN Tel: (04) 3793 0480

Fax: (04) 6287 3238

Website: www.thaihabooks.com

Chịu trách nhiệm xuất bản: Võ Thị Kim Thanh

Biên tập viên NXB: Lê Nguyệt Hằng

Biên tập: Phương Dung

Trình bày: Tuấn Minh

Thiết kế bìa: Cẩm Châu

Sửa bản in: Thanh Minh

1

Many Lives, Many Masters: The True Story of a

Prominent Psychiatrist, His Young Patient, and the

Past-Life Therapy That Changed Both Their Lives

Copyright © 1988, Brian L. Weiss, M.D

Bản quyền tiếng Việt © 2014, Công ty CP Sách Thái

HàCuốn sách được xuất bản theo hợp đồng chuyển

nhượng bản quyền giữa Công ty CP Sách Thái Hà và

Weiss Family Limited Partnership 1, LLC thông qua

Tuttle-Mori ThaiLand.

Không phần nào trong cuốn sách này được sao chép

hoặc chuyển sang bất cứ dạng thức hoặc phương tiện

nào, dù là điện tử, in ấn, ghi âm hay bất cứ hệ

thống phục hồi và lưu trữ thông tin nào nếu không

có sự cho phép bằng văn bản của Công ty Cổ phần

Sách Thái Hà.

2

Biên mục trên xuất bản phẩm của Thư viện Quốc gia

Việt Nam Weiss, Brian L. Ám ảnh từ kiếp trước: Bí

mật của sự sống và cái chết / Brian L. Weiss ; Trần

Trung Hải dịch. - H. : Lao động ; Công ty Sách

Thái Hà, 2014. - 300 tr. ; 21 cm

Tên sách tiếng Anh: Many lives, many masters. Tâm

linh 2. Sự sống 3. Chết 133.9013 - dc23

LDK0043p-CIP In 2.000 cuốn, khổ 13 x 20.5 cm tại

Công ty CP in và TM Prima. Số đăng ký KHXB:

1776-2014/CXB/24-149/LĐ. Quyết định xuất bản số:

559/QDDLK-LĐ. In xong và nộp lưu chiểu Quý

III/2014.

Tặng Carole, vợ của anh,

Tình yêu của em đã nuôi dưỡng và nâng đỡ anh dài

lâu biết bao.

3

Chúng ta sẽ bên nhau cho đến răng long đầu bạc.

Xin gửi lòng biết ơn và tình yêu đến các con,

Jordan và Amy, vì đã tha thứ dù bố đã đánh cắp quá

nhiều thời gian của các con để viết cuốn sách này.

Tôi cũng cám ơn Nicole Paskow đã ghi lại những

cuốn băng ghi âm các phiên trị liệu.

Xin được cảm ơn những gợi ý giá trị nhất của Julie

Rubin sau khi đọc bản nháp đầu tiên của cuốn sách.

Chân thành cám ơn Barbara Gess - biên tập viên của

tôi ở Simon & Schuster vì tính chuyên nghiệp và

lòng can đảm của cô.

Xin gửi lòng biết ơn sâu sắc của tôi đến tất cả

những người khác, dù ở đâu, đã giúp cuốn sách này

trở thành hiện thực. 8 9

Lời nói đầu 10

4

Tô i biết rằng mọi chuyện đều có lý do. Có lẽ tại

thời điểm một sự kiện nào đó xảy ra, chúng

Tta chưa có được sự thấu hiểu cũng như khả năng

nhìn xa trông rộng để hiểu hết lý do đó, nhưng theo

thời gian và lòng kiên nhẫn, mọi chuyện sẽ trở nên

sáng rõ.

Đó là trường hợp của Catherine. Tôi gặp cô ấy lần

đầu tiên vào năm 1980 khi cô 27 tuổi. Cô đến văn

phòng của tôi để chữa trị chứng hồi hộp, những cơn

hoảng hốt và chứng khiếp sợ. Dù những triệu chứng

này cô đã có từ nhỏ nhưng gần đây chúng trở nên tệ

hại hơn hẳn. Mỗi ngày cô càng cảm thấy tê liệt hơn

và khó khăn hơn về cảm xúc. Cô bị khủng hoảng và

trầm cảm rõ rệt.

Trái ngược với sự hỗn độn đã xảy ra trong đời cô

5

ấy vào lúc đó, cuộc đời tôi trôi qua êm đềm. Tôi có

một cuộc hôn nhân tốt đẹp và bền vững, có hai con

nhỏ và một sự nghiệp đang trên đà thăng tiến.

Từ lúc khởi đầu, cuộc đời tôi dường như luôn thuận

buồm xuôi gió. Tôi sinh trưởng trong một gia đình

tràn đầy tình yêu thương. Thành công về họcthuật

đến dễ dàng và vào năm thứ hai đại học, tôi quyết

định trở thành bác sỹ tâm thần.

Tôi tốt nghiệp hạng ưu, là thành viên của Phi Beta

Kappa1, trường đại học Columbia, New York vào năm

1966. Sau đó tôi đã vào trường y khoa của đại học

Yale và nhận bằng tiến sỹ y khoa vào năm

1970. Tham dự chương trình nội trú tại Trung tâm Y

khoa Bellevue, đại học New York, tôi quay lại Yale

để hoàn tất chương trình nội trú ngành tâm thần

6

học của mình. Hoàn thành chương trình, tôi được

nhận vào đội ngũ giảng viên của đại học Pittsburgh.

Hai năm sau, tôi gia nhập đội ngũ giảng viên đại

học Miami, lãnh đạo khoa Dược học tâm thần

(Psychopharmacology). Ở đó tôi đã gặt hái những

thành quả mang tầm vóc quốc gia trong các lĩnh vực

tâm thần sinh học và lạm dụng chất gây nghiện. Sau

bốn năm ở đại học này, tôi được thăng tiến vào vị

trí trợ lý giáo sư tâm thần học của trường y và

được bổ nhiệm làm lãnh đạo khoa tâm thần tại một

bệnh viện lớn thuộc trường đại học ở Miami. Vào lúc

đó, tôi đã xuất bản được 37 công trình khoa học và

các

chương sách trong lĩnh vực của mình.

Nhiều năm nghiên cứu nghiêm ngặt đã rèn luyện cho

7

trí óc của tôi suy nghĩ như một nhà khoa học và bác

sỹ trị liệu, hun đúc tôi theo những quỹ đạo hẹp

của chủ nghĩa bảo thủ trong nghề nghiệp của mình.

Tôi ngờ vực bất kỳ thứ gì không thể chứng minh được

bằng những phương pháp khoa học truyền thống. Tôi

có biết một vài nghiên cứu trong lĩnh vực cận tâm

lý đang được thực hiện tại những trường đại học lớn

trên khắp cả nước (Mỹ) nhưng chúng chẳng làm tôi

quan tâm. Với tôi, chúng có vẻ gì đó rất khó tin.

Rồi tôi gặp Catherine. Trong 18 tháng, tôi đã dùng

những biện pháp trị liệu truyền thống để giúp cô

khắc phục các triệu chứng của mình. Khi mọi thứ

dường như không có tác dụng, tôi đã thử thôi miên.

Trong một loạt những trạng thái xuất thần sâu,

Catherine nhớ lại những ký ức “kiếp trước” được

8

chứng tỏ là nhân tố gây ra những triệu chứng của cô

ấy. Cô còn có thể đảm nhận vai trò là kênh truyền

thông tin từ “những bản thể tâm linh” đã tiến hóa

cao và qua họ, cô ấy tiết lộ nhiều bí mật của sự

sống và cái chết.

Chỉ trong vài tháng ngắn ngủi, những triệu chứng

của cô biến mất và cô tìm lại được cuộc sống của

mình, hạnh phúc hơn và an lành chưa từng có.

Nền tảng tri thức của tôi hoàn toàn không được

chuẩn bị gì cho điều này. Tôi vô cùng sửng sốt khi

những sự kiện này hiển lộ.Tôi không có được bất kỳ

sự giải thích khoa học nào cho những gì đã xảy ra.

Có quá nhiều điều về trí óc con người vượt xa sự

hiểu biết của chúng ta. Có lẽ, khi bị thôi miên,

Catherine có khả năng tập trung vào phần tiềm thức

9

lưu trữ những ký ức thật sự của kiếp trước, hay có

thể cô ấy kết nối được tới cái mà nhà phân tâm học

Carl Jung gọi bằng thuật ngữ “vô thức tập thể” -

nguồn năng lượng bao quanh chúng ta và chứa đựng ký

ức của toàn bộ loài người.

Các nhà khoa học đang tìm kiếm những câu trả lời.

Chúng ta, trong vị thế của một xã hội, sẽ hưởng lợi

rất nhiều nhờ những nghiên cứu về những bí ẩn của

trí não, tâm hồn, sự tiếp diễn của sự sống sau khi

chết và ảnh hưởng của những trải nghiệm trong kiếp

trước lên hành vi trong cuộc đời hiện tại. Rõ ràng,

sự phân nhánh là vô hạn, đặc biệt là trong lĩnh

vực y khoa, tâm thần, thần học và triết học.

Tuy nhiên, việc nghiên cứu nghiêm ngặt về mặt khoa

học trong lĩnh vực này vẫn còn ở giai đoạn non

10

trẻ. Chúng ta đang đạt được những tiến triển trong

việc khám phá thông tin, nhưng tiến bộ chậm chạp và

vấp phải nhiều sự chống đối của các nhà khoa học

và những người thiếu chuyên môn.

Lịch sử cho thấy con người từng chống lại sự thay

đổi cũng như chấp nhận những ý tưởng mới. Toàn bộ

tri thức và truyền thuyết lịch sử đầy rẫynhững dẫn

chứng điển hình. Khi Galileo khám phá ra những mặt

trăng của sao Mộc, các nhà thiên văn thời đó đã

không chấp nhận hay thậm chí còn không nhìn vào

những vệ tinh này vì sự tồn tại của chúng mâu thuẫn

với tín điều mà họ tin tưởng. Và giờ đây, điều đó

lại xảy ra với những nhà tâm thần học và bác sỹ trị

liệu khác, họ từ chối xem xét và đánh giá những

chứng cứ rõ ràng đang được thu thập về những trường

11

hợp sống lại sau khi thể xác chết đi và những ký

ức về kiếp trước. Đôi mắt họ vẫn nhắm tịt.

Cuốn sách này là đóng góp nhỏ nhoi của tôi vào

những nghiên cứu vẫn đang được tiến hành trong lĩnh

vực cận tâm lý, đặc biệt là ngành liên quan đến

những trải nghiệm của chúng ta trước khi sinh và

sau khi chết. Từng từ mà bạn sẽ đọc là sự thật. Tôi

không thêm vào bất kỳ điều gì và chỉ xóa đi những

phần bị trùng lặp. Tôi cũng đã thay đổi phần nào

danh tính của Catherine để bảo vệ sự riêng tư của

cô.

Tôi mất bốn năm để viết về những gì đã xảy ra, bốn

năm thu góp lòng can đảm để có thể đối mặt với

nguy cơ nghề nghiệp khi tiết lộ thông tin không

chính thống này.

12

Thình lình một đêm nọ trong khi đang tắm, tôi cảm

thấy một nỗi bức bách phải viết những trải nghiệm

này ra giấy. Tôi cảm nhận sâu sắc rằng đây là thời

điểm thích hợp và tôi không thể giữ kín thông tin

này lâu hơn nữa. Tri thức đã truyền qua Catherine

và giờ là truyền qua tôi. Tôi biết rằng việc không

chia sẻ tri thức mà mình đã nhận được về sự bất tử

và ý nghĩa thật sự của cuộc sống có tầm mức hủy

hoại lớn hơn bất cứ hậu quả nào bản thân có thể

phải đối mặt.

Tôi vội vàng tắm xong và ngồi vào bàn làm việc với

chồng băng ghi âm đã thực hiện trong những phiên

trị liệu với Catherine. Trong những giờ phút tinh

mơ buổi sáng hôm đó, tôi nghĩ đến người ông gốc

Hung già nua đã mất khi tôi vẫn còn niên thiếu. Bất

13

cứ lúc nào tôi nói với ông rằng mình sợ phải mạo

hiểm, ông cũng trìu mến khích lệ tôi bằng cách nhắc

lại thành ngữ tiếng Anh yêu thích của mình: “Sợ

quái rì chứ”1, ừ ông sẽ nói, “sợ quái rì chứ”.

1 “Vat the hell”, do ông của tác giả là người Hung

nên phát âm

“What the hell” theo giọng Hung như vậy.

14

Hướng dẫn đọc sách: - Về trang chủ: - Đọc tiếp: Phím hoặc nút Trang tiếp- Mở lại: Phím hoặc nút Trang trước- Đầu chương: Đầu chương- Cuối chương: Cuối chương- Thoát: Thoát